His European word translator, which he writes was inspired by the /r/etymology maps subreddit, can translate words from English into every prominent language in Europe.
It’s pretty cool to see how some words can be very similar across countries, while being dramatically different in others. Take one example, banana, which is how it’s spelled in the United Kingdom (and the U.S. of course). Right across the water in France it’s
banane, and in the Czech Republic it has a slight accent with banán. But then go further to Turkey and it’s completely different: muz.